Category: юмор

Category was added automatically. Read all entries about "юмор".

практика Унихимтек

английский юмор

"После войны я самостоятельно изучал элементы квантовой механики, однако мне ни еще ни разу не представился случай воспользоваться этим. Тогда книги по этому предмету часто носили заголовок "Волновая механика". Их можно было найти в библиотеке Кембриджского университета в разделе систематического каталога по названием "Гидродинамика". Сейчас нет никакого сомнения в том, что это разные вещи."

"Сэр Лоуренс Брэгг был одним из тех ученых, что относятся к исследованию с мальчишеским энтузиазмом, и он никогда не изменял себе в этом. Кроме того, он обожал заниматься садоводством. Переехав в 1954 году из своего большого кембриджского дома с садом в Лондон на улицу Вест-Роуд, чтобы занять пост директора Королевского института на Албемарл-стрит, он поселился в предоставленных ему аппартаментах на верхнем этаже здания. Испытывая тоску по своему саду, он инкогнито нанялся работать садовничимком у одной незнакомой с ним женщины, живущей в Болтоне, одном из лондонских микрорайонов, договорившись, что будет приходить к ней раз в неделю. При этом он уважительно приподнял шляпу и назвался Вилли. Несколько месяцев все шло замечательно, пока какой-то гость, глядя из окна, не спросил хозяйку: "Дорогая, а что у вас в саду делает сэр Лоуренс Брэгг?"

"К тому моменту мы узнали Гамова достаточно близко, чтобы называть его Джо. <...> Его забавный почерк, пренебрежение артиклями (a и the), так свойственное русским, и изобилующая ошибками орфография нам уже были знакомы. Тогда мы объяснили это тем, что письмо писалось на иностранном языке, однако позже мы узнали, что в русском языке его орфография хромает так же сильно."

ну и на сладкое:
"Пожалуй, самая главная трудность написания научно-популярной книги о зарождении жизни связана с изложением химии, большей частью органической. Почти все обычные люди не любят химию. "Я поняла здесь химию, - сказала как-то моя мама, прочитав статью, которую я дал ей, - если не считать всех этих иероглифов."

из книги Фрэнсиса Крика "Безумный поиск".